-
1 sich hinschleichen
мест.общ. прокрадываться, тайком пробираться -
2 hinschleichen
hinschleichen I vi (s) кра́сться; ме́дленно идти́ (туда́)hinschleichen II : sich hinschleichen прокра́дываться, тайко́м пробира́ться -
3 hinschleichen
1) hinkriechen кра́сться [ unauffällig hingehen прокра́дываться/-кра́сться] туда́ ( bei Angabe des Ziels kann туда́ entfallen) . zu jdm./etw. hinschleichen herankriechen подкра́дываться /-кра́сться к кому́-н. чему́-н. er schlich zum Bett hin он прокра́лся к посте́ли. sich hinschleichen прокра́дываться /-2) langsam vergehen: v. Zeit, Tag тяну́ться -
4 hinschleichen
hin|schlei·chenvi, vr irreg vi: sein;[sich] \hinschleichen to creep [or sneak] over [there]/to somewhere -
5 hinschleichen
hín|schleichen unr.V. sn itr.V, sich hinschleichen примъквам се (zu etw. (Akk) до нещо). -
6 hinschleichen
hínschleichen*I vi (s)1. кра́сться2. ме́дленно идти́, тащи́тьсяII sich hi nschleichen прокра́дываться -
7 hinschleichen
vi (s) yavaş-yavaş (gizlincə) yaxınlaşmaq; Il sich \hinschleichen gizlincə girmək -
8 hinschleichen
(unreg., trennb.)I v/i (ist hingeschlichen) creep overII v/refl (hat) creep over* * *hịn|schlei|chenvir sep(vi: aux sein) to creep or steal or sneak up* * *hin|schlei·chenvi, vr irreg Hilfsverb: vi: sein* * ** * *hinschleichen (irr, trennb)A. v/i (ist hingeschlichen) creep overB. v/r (hat) creep over* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein; unregelmäßiges reflexives Verb creep or steal over -
9 hinschleichen
-
10 hinschleichen*
vi (s) и́ sich h́ínschleichen (h) красться, прокрадываться -
11 dahinleben
dahinleben, wie das Vieh, vitam transire veluti pecora. – dahinnehmen, accipere (empfangen). – ferre (Empfangenes davontragen). – intercipere (das, was ein anderer bekommen soll, wegnehmen). – dahinraffen, rapere; abripere. – auferre (davontragen). – dahingerafft werden, absumi (z. B. pestilentiā). – dahinrieseln, fluere tenui venulā (in schwacher Ader fließen, per calculos, von einer Quelle). – trepidare per pronum rivum cum murmure (murmelnd u. zitternd im abschüssigen Bach dahinfließen, vom Wasser) dahinscheiden, s. hinscheiden. – dahinschleich en, s. hinschleichen. – dahinschmachten, tabescere; contabescere. Vgl. »verschmachten«. – dahinschwinden, tabescere. contabescere (sich verzehrend, vergehend schwinden, tab. v. Pers., z. B. maerore, luctu, dolore; contab. v. Pers. [z. B. vor Trauer, luctu confectum], v. Städten etc.). – ad nihilum venire (in ein Nichts zerrinnen, z. B. omnia tua praeclara in rem publicam merita ad nihilum esse ventura). – abire. praeterire (ver-, vorübergehen, v. der Zeit). – fluere. effluere (verfließen, v. der Zeit). – avolare. aufugere (entfliegen [enteilen], entfliehen, rasch entschwinden, v. der Zeit). – labi (dahingleiten, allmählich entschwinden, v. der Zeit). – elabi (entgleitend schwinden). – evanescere (entschwinden, vergehen; beide v. der Hoffnung). – da hinsein, occĭdisse (untergegangen sein, sein Ende erreicht haben). – perisse (zugrunde gegangen sein; beide v. Menschen u. Dingen). – effluxisse. abisse. praeterisse (verflossen, entschwunden sein, bes. v. der Zeit). – es ist etw. für uns dahin (wir haben den Sinn für etw. verloren), alqd sensu nostro gustare non possumus; alcis rei sensum amisimus.
См. также в других словарях:
Hinschleichen — Hinschleichen, verb. irreg. neutr. S. Schleichen, mit seyn, schleichend hingehen. Er schlich in aller Stille hin. Ingleichen als ein Reciprocum, sich hinschleichen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hinschleichen — hịn||schlei|chen 〈V. 217; V. intr.: ist; V. refl.: hat〉 (sich) hinschleichen (sich) an einen bestimmten Ort schleichen ● er hat sich, 〈od.〉 ist zum Fenster hingeschlichen * * * hịn|schlei|chen <st. V.>: an eine bestimmte Stelle schleichen … Universal-Lexikon
Herschleichen — Hêrschleichen, verb. irreg. neutr. S. Schleichen, mit dem Hülfsworte seyn, schleichend herkommen; im Gegensatze des hinschleichen. Er ist unvermerkt hergeschlichen. Da kommt er hergeschlichen. Ingleichen als ein Reciprocum. Er hat sich unvermerkt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart